Valuta se sei capace di migrare traduzioni esistenti al nuovo sistema. Può essere un gran lavoro copiare la traduzione vecchia nella nuova. Se non vuoi spendere molto tempo o se non sei capace di trovare le unità di traduzione proposta nel nuovo sistema, chiedi aiuto. Non continuare finché non sei sicuro che tu e le persone che hanno promesso di aiutare siate capaci di migrar tutto in pochi giorni, o è una policy, entro poche ore. La capacità di migrare al nuovo sistema generalmente dipende da
La mole di traduzioni esistenti.
Lo stato delle traduzioni esistenti (obsolete, aggiornate).
Sposta tutte le traduzioni esistenti alle sottopagine corrispondenti. Un esempio: se c'è una traduzione francese di Example che trova in Exemple, devi spostarlo a Example/fr per garantire la cronologia della pagina, che anche serve per il requisito di attribuzione della licenza Creative Commons, a cui tutti i testi di Commons sono licenziati, è unito. Se non la sposti, le sottopagine create dall'estensione (non appena una lingua è avviata) deve essere eliminata e la pagina da cui era stata copiata deve essere spostata lì (sia spostare che eliminare una sottopagina richiede temporaneamente di togliere una pagina dalle traduzioni). Dopo lo spostamento, le revisioni eliminate possono essere ripristinate (History merge)
Prepare the page for translation. Some templates were designed to help keeping it easy for the translators. Further help is available in the manual.
Mark the page for translation (you must be translation admin for doing so). FuzzyBot will now overwrite all existing translations with the source version (English). So hurry to complete the next step.
Paste all old translations into the new interface. This can take a considerable amount of time.